|
Bio
Jiang Jiehong is a UK-based curator whose recent projects include the international
symposium “The Visual Legacy of the Chinese Cultural Revolution in Contemporary
Art” (Birmingham, 2004) and the exhibitions Collective Space (Hong Kong, 2005) and
Collective Identity (Manchester and Hong Kong, 2007). His research interests include
contemporary Chinese art and visual culture. He has recently set up a Centre for
Chinese Visual Arts (CCVA), based at UCE Birmingham Institute of Art and Design,
which aims to foster new perspectives on Chinese visual arts in an international
context.
Interview with Miao Xiaochun
Jiang (Jiehong): Based on the experience of our previous
cooperation, I think your works can be divided into two types. One type concerns
works like Celebration, Await, and Rise, which were included in
the exhibition tour of “Collective Identity” shown in Britain and Hong Kong; the
other type refers to your work The Last Judgment in Cyberspace, which was
on show in an exhibition entitled “View Beyond the Window” in Birmingham. We made
transparency boxes for your works, using sunlight from outside the exhibition hall.
Its background is an 18th-century church in central Birmingham, and the two formed
an interesting correspondence with each other. I also wrote a short comment on your
solo exhibition of The Last Judgment in Cyberspace in Australia. The Last
Judgment in Cyberspace differs from your previous works in both creative
thinking and route. If your previous works manifest more or less a kind of record
of reality or exaggerated “reality of urban material mechanics” that in a sense
blur the distinction between “news photos” and “modern art,” then your The Last
Judgment in Cyberspace seems to have leapt across into another space of
thinking where you can display your talent freely in as many ways as you wish.
Your new work H2O is apparently an extension of The Last Judgment in Cyberspace
as far as its means of production is concerned. Let’s talk about this H2O
from two perspectives: One is its theme and the other is its execution process.
Firstly theme. If ten artists are asked to write a composition with water as the
theme, they will produce ten compositions with different contents. However, very
few artists have ever considered water from the angle of the study of the history
of art. Why do you choose water? What does “water” mean to you? And how did you
link water with the study of the history of art in your thinking?
Miao (Xiaochun): The question that was repeatedly asked
in my last work The Last Judgment in Cyberspace, especially in its three-dimensional
computer animation version, is “Where will I go?” This question concerns the end
of life and is thus very difficult to answer. There were religious answers and philosophical
answers, to which I am quite skeptical. Modern science cannot answer the question
“Where does life come from and where will it go?” Whatever theory or doctrine one
may use, it can hardly convince modern people if it contains the slightest error.
But this question about the end of life cannot be avoided no matter how you try
to bypass it. There are many problems I cannot solve, but I still try my best to
understand them, or to console myself in a comparatively passable way or in a way
that can justify itself.
For example, water. I see the water I drink every day. Before it enters my body it
has been flowing and circulating through countless living bodies. This process has
been going on from the remote antiquity to the present, and will go on and on in
future. It cannot explain the source or end of life, but it accompanies life all
the time, from the very beginning to the very end. Careful inspection of and meditation
on such a matter perhaps would enlighten us in a certain sense about life. Besides,
the role of liaison played by water between lives is also very touching to me: I
have a kind of relation with many other lives because of the matter called water.
This is a point I also want to express in my work. As for your second question:
Why I chose to link this to the history of art? I think it is because it is a field
I am familiar with. I am in no position to explain this question through philosophical
or scientific languages as they are not my strong point. So I chose to use visual
language and limit it in the range of art history.
Jiang: Of course it is only logical for you to present
or express your ideas about water through a visual medium. But there must be another
level that needs explanation when you put the theme of water in the theoretical
framework of the history of art and reflect on water through existing works of fine
arts.
Miao: If I try to express the ideas I just talked about
through scientific or philosophical languages, it may be meaningless. Besides, there
are things which cannot yet be clearly explained. Of course, it would be best for
an artist to have certain ideas when he creates his work of art, but it is also
all right if he does not have this little idea. But finally he has to ask himself:
Why do I do this? What do I want to express? So in-depth ideas are very important
or his work would be a little too shallow.
Jiang: Do you have some complex about the history of
art as you studied it when you attended your graduate courses? This complex is somewhat
like a trap you lay for yourself, which you enter and try to explain and meditate on.
Of course we can hardly say whether it is derogatory or commendatory, though it
is closely linked with the means of execution we are going to talk about.
Actually the “water” you raised is not the cup of water we are drinking now, it
is a “conceptual water”. As a mysterious medium, water links modern men with men
of ancient times and men of the future, thus enabling time to continue. This is
also a reflection on the unanswerable question of “Where is man from and where will
he go?” You could have expressed the idea by using some other means like certain
installation or some interactive medium. The theme is full of material properties
but you did not touch on it or make use of it in your visual practice. Is it more
that the “conceptual water” gave you a new opportunity to rethink about life? Or
you have simply gone back to the cause of “studies on the history of art”?
Miao: In the first place, this series is related to
the means I had tried in my previous works. Secondly, it is very personal for me
to use the element of water to reflect the origin of life, the link between different
lives, and the end of life. It is thus a partial and personal method which contains
my own experience. It is also partial and personal to use the transformation of
a number of representative works in the history of art as a means to meditate on
this question., because for me it is a means I am familiar with and unique in my
own way.
Jiang: Now let’s talk about your means of execution.
To a certain degree the work H2O is attractive as a means of execution
because it is more apt to form a certain logic. The theme of water may be something
which touched on your creation, not an object to be shown. I always hold that the
imagination of any artist is always limited, though the way of limitation varies
with different people. An artist may be restrained by the medium and the existing
equipments he has been using, or by the techniques he has mastered. He just cannot
throw away such restraints. There are many cases like this. Thus the most difficult
self-challenge for an artist is to think of some new ideas within such restraints.
For you the restraint may be your complex of the history of art, particularly for
some masters or famous works. All this is manifested in your works. If this is the case,
the theme of “water” may be no more than a pretext.
Miao: It may be so. It may take many years of efforts,
or the efforts of decades or one’s whole life, sometimes the efforts of a batch of
people or the efforts of generations, to reach certain heights and to form a mature
style within a certain framework.
Jiang: In your The Last Judgment in Cyberspace
you have taken up a very modern model of practice to replace the traditional concept
of linmo (imitation). You are still doing linmo, but you have cast away
the original means of such imitation in both the media and way of thinking. Formerly
linmo also contained a concept of progressing, though there are many debates about
this in history, including people’s view on the painting of the “four Wangs” (Wang
Shimin, Wang Jian, Wang Hui, and Wang Yuanqi, four famous Chinese landscape painters
of the early Qing Dynasty). Are their works simple imitation of earlier works or
do they show a progress in the visual language? The medium they used remained unchanged,
but their copying contained new pursuits in the depiction of the painting and the
spirit of style of drawing that was intended to produce a more wholesome and purer
scholastic space. Theirs is not a simple copying but a unique model of practice
that has a touch of modernity. What you have copied is not Chinese art but Western
paintings. This is itself a big leap as far as the medium is concerned. Then you
have also made great efforts from the angle of viewing, in turning graphic or two-dimensional
works into three-dimensional images, and thus changing the manner
of looking at paintings of the audience, including artists.
Miao: Besides the change of concept, medium also played
an important part. If you imitate the works of our predecessors with the same medium,
it is very difficult to jump out of the restraints of the original technique or
style. But it is very different if you use it as source material and re-narrate
it in detail by using modern language, or in other words, to divert the original
works. The result may even be poles apart from the original.
I also find, the larger the gap in time, the bigger the possibility to make some
re-creation. The Renaissance tried to resurrect ancient art. But you can see the
difference if you put the works together. Similarly, the pre-Raffaello school tried
to imitate the style of works before Raffaello, but they are obviously different
if you put their works side by side. It is quite dangerous to imitate the master
like an apprentice as you may come into the shade of the master without knowing
it because it is not distant enough and the difference of techniques are too trifling.
You can shade your master only if you are strong enough and really talented. Raffaello’s
paintings, especially the earlier ones, have much resemblance with those of his
teacher. However, he learned much and became able to dwarf his teacher. So later
generations only know Raffaello and his teacher fell into oblivion. The advantage
I have is that I am far distant from them. So there is no restriction in the content
or technique to restrain me from expressing myself freely.
Jiang: Your works are far from them not only in time.
You have a different nationality and cultural background, which form great separation
of time and space. According to your opinion, a master can impart things he thinks
marvelous to his apprentices. But there may be a case that the things he didn’t consider
marvelous might unexpectedly develop into something very brilliant. Time seems to
be capable of flattening the superior and the inferior to the same plane and reshuffling
the cards.
Miao: This impartation and inheritance between the
master and his apprentice can lift the development of certain techniques and styles
of painting to a very mature peak. Without such an inheritance no school can reach
a really high level. But of course such development could also drown some people.
Jiang: You are right. Such inheritance is a linear
process of development. But your linmo has broken this rule by being non-linear.
When you are confronted with so many elements and subject matters all at once, they
become something second-hand no matter how familiar you are with the history of
art. But it is all this that forced you out of the circle to become a cool outsider
and watcher.
Miao: Some people in ancient China also raised the
idea that “painting must contain ancient senses to be really valuable.” What does
“ancient” mean? Usually people think something “ancient” and desirable only when
it belonged to people several generations ago. But it is just because the separation
of generations that makes him discover something different from the works of art
in front of him. He will feel that different something as something very valuable
and wants to dig it out. This is the feeling about things he craves even though
they were years and years apart from his own time.
Jiang: So let’s come back from the way of execution
to the theme of your creation. Is water just a pretext or a central topic in the
way of execution?
Miao: It is indeed a very important centre. I changed
many details of the original works. Such changes may need my own comprehension and
thought about water. So it is not just a pretext.
Jiang: The concept of water runs through details, but
your work does not show water—water as a matter. The works you imitate do not contain
water neither, except as “represented water”. You meditate on water in your works
and borrow the water depicted in previous works without really “using” water.
Miao: And that’s why I prefer to name it H2O,
as a more abstract element. I attach more importance to those works that seem to
have nothing to do with water directly. I used some forced or somewhat far-fetched
analogy to make people realize there is water or they are actually related in some
way with water. Only then will the link become clear and the concept of water can
be better presented.
Jiang: Please give an example.
Miao: The Martyrdom. St Sebastian in the original
painting looks like a hedgehog because his whole body is covered with arrows. There
are no arrows in my work. I turned his body into a transparent crystal with water
dripping out. Our body is very vulnerable as seventy percent of it consists of water.
Life leaves a person when the water in his body is lost. It is the same for all
bodies of the living no matter what covers the body. Thus my roundabout explanation
links water in a more profound significance.
Jiang: So we come back to the theme of life again.
Miao: Right. Life is closely related with the matter
of water. The common thing that is wrapped in different clothes and skins of different
colors is water. It may be more meaningful to push aside things on the surface and
work on more essential meanings.
Jiang: After Jesus breathed his last, a soldier poked
his side rib with a bayonet to see if he was really dead, “then blood and water
seeped out.” So, like the mark of nails on his hands and feet, the wound at his
rib has also become a witness.
Miao: Such a description is very interesting. What
comes out of his body contains not only blood but also water.
Jiang: In a sense your work is a recreation of original
masterpieces, but in another sense, the theme of water reflects your pursuit of
the question of the essence of life. You are seeking the unification of the two
and making another deduction on the basis of such unification. Actually water always
plays a very important role in the Bible. It can be said safely that water is the
medium most closely linked with life and the symbol of the Holy Spirit. There are
many stories about water in the Bible, for example in the case of Moses striking
the huge rock, or John baptizing Jesus. Jesus says: “If people drink the water I
give them, they will never suffer thirsty. The water I give them will become fountains
in their heads that will flow forever till eternity.” And you have put in many of
your own visual language elements, such as the “transparent man”. Why?
Miao: “Transparent man” is an extreme way of expressing
my ideas. You can take off his clothes, his appearances, and his skin, and thus
it is easier to depict and present the fluid that flows in his body. Comparatively
speaking, it would be more difficult with other media, for example, to draw a person
as a sparkling transparent body. Three dimensions can be an adept way to depict
things as transparent.
Jiang: This is the advantage of three-dimensional medium.
You haven’t touched upon the reason of your creation yet.
Miao: Well, it is to do with the theme of water. It
is easier to express the theme of water when people become as transparent as water.
The audience can easily see vividly when water flows out of transparent bodies.
This is a new visual language of the new digital age.
Jiang: We will come back to the concept of linmo. Good
imitation do not necessarily look genuine but should have some modern characteristics.
For example, the four Wangs pursued previous painters like Ni Yunlin and Huang
Gongwang. They could effectively purify their own techniques in the process of imitation,
and express their own cultivation, character and taste through the form of interior
brush texturing. Or to take another example, Chou Ying added green when he imitated
The Festival of Pure Brightness on the River by Zhang Zeduan. There is
no lack of modernity in the imitation copy as it established some individual angle
of expression though it can hardly be said to have surpassed the original. Your
practice not only makes use of today’s wonder of digital medium, thus creating something
new of visual effect, but what is more important is perhaps the extension of the
medium forms a different view of criticism and multiple ways of thinking.
Miao: I wanted to inherit and create in another way.
The development of modern art in China in its first two decades always looked up
at Western art, and so there was always a psychological pressure: In the orderly
aligned troop, in which every school has its position, where should I squeeze in?
Now such psychological pressure has been dispelled: I can refuse to recognize such
an order. I can break this file and dismiss it. Every possibility is open to me.
A troop can form a file, it can also form a rank, or a line in an inclined or even
an up and down direction. So I am free.
Recorded on September 10, 2007, Beijing. Translated by Chen Dezhang
Links
www.miaoxiaochun.com
www.saulgallery.com
Jiang Jiehong is the Director for Chinese Visual Arts at the Birmingham Institute
of Art and Design
|